我爸捣鼓出的"蛋仔派对"英文名,居然被官方采用了
凌晨两点半,我蹲在厨房偷吃冰箱里的提拉米苏时,突然想起上周发生的魔幻事件——我家老头给《蛋仔派对》瞎编的英文名,竟然真被游戏公司采用了。这事儿得从三个月前他退休后沉迷手游开始说起...
一、中年男人的游戏狂热
我爸以前是重点高中的英语教研组长,去年退休后突然沉迷《蛋仔派对》。每天雷打不动要玩三小时,甚至给家里玄关处的发财树都挂上了游戏周边钥匙扣。
- 早餐煎蛋非要摆成蛋仔造型
- 把我初中英语课本画满游戏涂鸦
- 半夜偷摸起来抽盲盒被我妈抓现行
最绝的是上个月,他非说游戏该有个"符合国际潮流的英文名"。当时全家人都当他在说醉话——毕竟老爷子那会儿正就着毛豆喝二锅头。
二、那个宿醉后的清晨
结果第二天清晨六点,我被书房传来的打印机声吵醒。推门看见满地的草稿纸,老爷子顶着鸡窝头在碎纸堆里翻找,眼镜腿上还挂着昨晚的泡面渣。
版本 | 命名方案 | 淘汰原因 |
1.0 | Egglet Carnival | "let后缀太像宠物诊所" |
3.7 | Dizzy Dumpling | "饺子容易引发南北战争" |
最终版 | Eggy Party | 突然想起女儿小学时的涂鸦 |
他最后选定的Eggy Party其实源自我二年级的英语作业——当时把"egg"错写成"eggy"被扣了5分,作业本被他当宝贝收藏了十几年。
2.1 较真老头的学术病
老爷子坚持认为好名字要经得起推敲,于是开始了令人窒息的操作:
- 翻出1987年版的《牛津构词法研究》
- 在业主群里发起投票(遭到物业警告)
- 让在美国教书的表叔做街头调研
最夸张的是,他居然给网易客服写了封2789单词的英文建议信,附件里还带着自制的数据分析图表。我妈吐槽说这劲头比他当年评特级教师还拼。
三、官方回复那天全家炸了
记得那是个下暴雨的周四,我爸突然举着手机从厕所冲出来,屏幕上是游戏客服的回复邮件。开头写着"尊敬的玩家,您提出的'Eggy Party'命名方案已被采纳..."
接下来两周简直魔幻:
- 游戏更新公告特别致谢
- 老爷子收到限定版周边大礼包
- 本地电视台要来采访(被他以"要冲巅峰赛"为由拒绝)
现在每次登录游戏,加载界面那个Eggy Party的LOGO总让我恍惚。谁能想到这个被全球玩家念叨的名字,诞生于我家书房那堆泡面桶和草稿纸中间。
3.1 命名的门道
后来请教了做品牌策划的学姐,她说这名字意外符合"三音节黄金法则":
要素 | 解析 |
发音记忆 | /ˈeɡi/+/ˈpɑːti/ 自带节奏感 |
文化适配 | 保留"蛋"的核心IP又规避直译尴尬 |
传播成本 | 英语母语者能秒懂且不会拼错 |
老爷子知道后,连夜把分析报告裱起来挂在了他"游戏荣誉墙"上——就摆在三十年前优秀教师奖状的旁边。
四、后遗症与生活启示
现在全家被迫养成了新习惯:每周五晚上要陪他研究游戏里的英文翻译。上周发现角色"懒羊羊"被译成"Sleepy Sheepy",老头激动地开了瓶珍藏的五粮液。
这事给我的冲击比想象中大。看着六十岁的老头子戴着老花镜,在《游戏本地化最佳实践》书上写满批注的样子,突然理解了什么叫"热爱不分年龄"。
冰箱里的提拉米苏快吃完了,窗外开始有鸟叫声。或许等天亮该去书房看看,那堆命名草稿里还藏着什么有趣的东西——比如被否决的第28版"Yolkie Folks"什么的。
网友留言(0)